Archive for the ‘ 음악 추천 ’ Category

爽鬱 – 鴉

앞에 올린 ‘유메’를 부른 밴드 카라스의 또 다른 노래.

05. 爽鬱

유메를 내기 전에 냈던 앨범 影なる道背に光あればこそ에 실렸던 노래. (이 앨범도 예전에 아마존 재팬으로 구매했다. mp3 구하기가 너무 힘들어서 직접 cd를 샀음 ㅠ) 이 노래 역시 발군의 감성적 발성을 자랑한다.

여기서의 가사 해석은 내가 한 것이 아니고 다른 분의 해석을 차용.

ひとりなのかい?
히토리나노카이?
혼자인거니?
君はいつもそうやって
키미와 이쯔모 소오얏테
너는 언제나 그렇게
僕が隣で笑っても
보쿠가 토나리데 와랏테모
내가 곁에서 웃어도
ひとり 朝を待ち続けている
히토리 아사오 마찌쯔즈케테이루
혼자서 아침을 줄곳 기다리고 있어

焦燥感を共存と報じた視線
쇼소오캉오쿄오손또호오지타 시센
불안감을 공존으로 알리는 시선
被害妄想は膨大な日記の中
히가이모오소와 보오다이나 닛키노 나카
피해망상은 방대한 일기속에

その声は言わないの? 無意味零し
소노 코에와 이와나이노 무이미코보시
그 목소리는 말하지 않니? 무의미한 엎지름
途切れたその瞬間で語っているの?
토기레타 소노 슈응카응데 카탓떼이루노?
끊어질 듯 한 그 순간을 이야기 하고 있는거니?
雨上がりに咲いた花
아메 아가리니 사이타 하나
비가 개인뒤에 피어난 꽃
涙に咲くぐらいなら抱きしめて潰そう
나미다니 사쿠 구라이나라 다키시메테 쯔부소오
눈물에 필 정도라면 끌어안고 부숴버려

心臓の音と音とで奏でる
신조오노 오토토 오토토데 카나데루
심장의 소리와 소리로 연주하는
失くした世界の嘆き歌
나쿠시타 세카이노 나메키우타
잃어버린 세상의 탄식의 노래
君と僕は破滅の方へ
키미토 보쿠와 하메쯔노 호오에
그대와 나는 파멸을 향해서
失くした世界ごと
나쿠시타 세카이고토
잃어버린 세상과 함께

堕ちてゆく
오찌테유쿠
떨어져 가자

上昇と下降 残像が君さ
죠오쇼오또카코오 잔조오가 기미사
상승과 하락 잔상은 그대야
上昇と下降 過去の残骸な未来さ
죠오쇼오또카코오 가코노잔가이나 미라이사
상승과 하락 과거의 잔해는 미래야
その胸は鳴らないの?聞こえるのに
소노 무네와 나라나이노 키코에루노니
그 가슴은 울리지 않니? 들리고 있는데
途切れたその瞬間を思っているの?
토기레타 소노 슈응카응오 오못테이루노?
끊어질 듯한 그 순간을 기억 하고 있는거니?

ガラスの破片拾い集め溶かせたら
가라스노 하헨 히로이 아쯔메 토카세타라
유리의 파편을 주서 모아 녹여버린다면
なんて ありもしない情熱が
나음테 아리모시나이 죠오네쯔가
이라는 있지도 않은 정렬이

心臓の音と音とで奏でる
신조오노 오토토 오토토데 카나데루
심장의 소리와 소리로 연주하는
失くした世界の嘆き歌
나쿠시타 세카이노 나메키우타
잃어버린 세상의 탄식의 노래
君と僕は破滅の方へ
키미토 보쿠와 하메쯔노 호오에
그대와 나는 파멸을 향해서
失くした世界ごと
나쿠시타 세카이고토
잃어버린 세상과 함께

堕ちてゆく
오찌테유쿠
떨어져 가자
堕ちてゆこうよ
오찌테 유코오요
떨어져 가는거야

ほどけない
호도케나이
풀리지 않아
ほどかないさ
호도카나이사
풀릴수 없어
ただ抱きしめていよう
타다 다키시메테이요오
단지 끌어안고 있을 수 밖에

Advertisements

夢 – 鴉

예전에 다른 블로그에도 소개한 적이 있는 노래. 여기에 썼던 것을 다시 다듬어 옮긴다.

@ 밑의 가사 해석은 결국 퍼져서 어떤 분이 원한해결사무소 자막에 쓰기도 했고, 알송 가사에도 나오기도 했다. 오역이 많은데 부끄러울 따름이다 ㅠ

01. 夢

2006년에 방송되었던 “원한 해결 사무소”의 후속편이 2009년에 방영되었다. 제목은 “원한 해결 사무소 reboot”. 반가운 마음에 받아서 봤는데, 첫 화의 맨 처음 오프닝을 듣다가 그만 오프닝 송에 빠지고 말았다.

제목은 夢(유메), 꿈이란 뜻. 노래한 밴드의 이름은 鴉(카라스), 까마귀란 뜻. 한자가 오묘하게 틀린데 어디선가 갈가마귀란 뜻이라 들은 것 같기도 하다. (까마귀와 갈가마귀의 차이를 잘 모르므로 패쓰) PV의 링크는 유튜브에 있다. http://www.youtube.com/watch?v=zDl_0gOUejU HQ로 보지 않아도 꽤 괜찮은 음질이다.

덧붙이자면 카라스는 아키타 현 출신의 세 명이 이룬 밴드이다. 결성은 꽤 예전에 했고 본격적인 메이저 데뷔는 이 노래를 통해서 이루었다고 한다.

아래는 너무 노래가 좋아 직접 청음하고 번역한 가사.

夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
その記憶をこと細かく綴ってる
소노키오쿠오 코토코마카쿠 쯔즛떼루
그 기억을 매우 자세히 써내려가는
誰かがいた
다레카가 이타
누군가가 있었어

危険な世界で放し飼いにされ
키켄나 세카이데 하나시가이니사레
위험한 세계에서 방목되어
餌を奪われまいと逃げ回る日々
에사오 우바와레마이토 니게마와루 히비
먹이를 빼앗기고 반복해 도망치는 나날
最新の奇術に最新の犯罪
사이신노 키쥬쯔니 사이신노 한자이
최신의 기술에 최신의 범죄
覚えきれない非常識の数
오보에키레나이 히죠시키노 카즈
다 욀 수 없을 비상식의 갯수

あーこの胸の
아 코노 무네노
아 이 가슴의
高鳴りも本当は
타카나리모 혼또와
고동도 사실은
予定通り動かされているだけなのかな
요테이도오리 우고카사레테이루다케나노카나
예정대로 움직여지고 있는 것 뿐일까

夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
君の役はなぜか知らない人で
키미노 야쿠와 나제카 시라나이 히토데
너의 배역은 왜인지 모르는 사람이고
うなされ目を開けたその場所は
우나사레 메오 아케타 소노 바쇼와
가위에 눌려 눈을 뜬 그 곳은
いつもと変わらぬ部屋
이쯔모토 카와라누 헤야
언제나처럼 변함 없는 방
風の音が窓を優しくなでる
카제노 오토가 마도오 야사시쿠 나데루
바람 소리가 창문을 부드럽게 스쳐 지나가
ここはどこだ
고코와 도코다
여기는 어디지

あー運命の出会いに見せかけ
아-운메이노 데아이니 미세카케
아 운명의 만남으로 위장해서
君は誰の指図の元
키미와 다레노 사시즈노 모토
너는 누구의 명령으로
僕のそばにいる
보쿠노 소바니 이루
내 곁에 있는거야

危険な世界で放し飼いにして
키켄나 세카이데 하나시가이니시테
위험한 세계에서 방목하여
餌を奪い合うそんな僕でも見たいのかい
에사오 우바이아우 손나 보쿠데모 미타이노카이
먹이를 뺏고 뺏기는 그런 나라도 보고싶은거야

夢を見たよ
유메오 미타요
꿈을 꿨어
僕が死んだとき全ての幕が降りて
보쿠가 신다 토키 스베테노 마쿠가 오리테
내가 죽었을 때 모든 막이 내려오고
その記憶を送信するあの人
소노 키오쿠오 소우신스루 아노 히토
그 기억을 송신하는 그 사람

うなされ目を開けたその場所は
우나사레 메오 아케타 소노 바쇼와
가위에 눌려 눈을 뜬 그 곳은
いつもと変わらぬ部屋
이쯔모토 카와라누 헤야
언제나처럼 변함 없는 방
真っ白な壁紙に約まれて
맛시로나 카베가미니 쯔즈마레테
하얀 벽지에 둘러싸인 채
生きている僕がいた
이키테이루 보쿠가 이타
살아가고 있는 내가 있었어